The Mystery of the Cool Drink
When
I was just a little girl...my father ticked me off for offering ‘cold’ drinks
to guests, gently admonishing “you must say ‘cool’ drink!” I retreated in embarrassment
over this massive linguistic blunder. Every year, every summer, I heard this refrain,
it is “cool” drink, not cold drink, you know!
Now,
my father was neither an English man nor an English teacher, so what did he
know that all the others didn’t? I wondered because no one in my whole wide
world (limited of course to home, school, friends and teachers in Delhi) used
this expression. The skeptic in me, however, never verified this from any other
authoritative source.
Then
years after Papa was gone, the little girl now a woman discovered Papa’s secret
in Kerala. Travelling by train through the length of Kerala and by road through
its towns and villages, I saw signboards offering ‘cool’ drinks for sale at
every shack, shop and restaurant.
My
father was a travelling tradesman selling his wares in Kerala, six months a
year, every year of most of his grown up life. He recalled the ‘cool drink’
every time he was served a ‘cold drink’ up north, muttering under his
breath....“it is cool drink, not cold drink.”
It
is conceivable that the cool drink needed to quench thirst in balmy/muggy Kerala
had to transform into a cold drink to quench the fiercer thirst of the northern
plains. But, now I know, Papa was not interested in etymology, he was
just...nostalgic.
In
my travel through Malyalaland and conversations with its many English speaking
natives, I discovered why Papa’s spoken English had sounded so strange in Delhi
in those little girl years, because long after he was gone, I was hearing him
everywhere.
Now,
I know, why as a little girl, I had to learn unn, rand, moon, nal... and so on
upto hundred, when all my friends counted one, two, three... I found why as a
child my house resonated with the sound of M.S. Subbulakshmi singing ‘Suprabhatam’
on a screechy audio tape every morning, while from every other house in the
vicinity, the sounds of ‘Om Jai Jagdish...’ emerged.
Now,
I know why he ate rice with his fingers, unlike every other social climbing adult
Punjabi man in the Delhi of 70s and 80s. I know why idlis in Delhi were never
soft enough for him and the food at home never good enough. I discovered why
the mother goddess in my house did not sit astride a lion, because she was
Mookambika.
As a
child, I had wondered why he carried gold bordered dupattas in his suitcase. I
knew why when I saw the men in Mund and Angavastram in the temples. I saw Papa
everywhere. My Punjabi father in Delhi was a Malyali at heart and disguised it
poorly.
As I
sat looking out of the train window watching the stations whizzing past, I
recalled all those tongue twisters of my childhood, Cannanore, Wadkkancherry,
Nagercoil, Kottayam, Quilon... exotic destinations from the Arabian Nights
Tales to a little girl in Delhi. It was as if I had been to all these places.
I
know now why my mother would mumble in Punjabi, “it is time he travels again”,
every time he would bicker over some inanity.
It
is not a mystery to me anymore because now I know, each time Papa left God’s
Own Country to return to what was supposed to be home, he left a little piece
of himself behind. And then suffering from Parkinson’s when he couldn’t travel
anymore, the rest of him slowly withered away forlorn in the place we called
home.
And
now as I keep finding those pieces of him everywhere I go, Kerela holds the delight
of hunting for hidden eggs in the playground of my childhood on Easter Sunday.
Comments
Post a Comment